CEIP REGGIO. CENTRO PLURILINGÜE FRANCÉS/INGLÉS. PUERTO REAL (CÁDIZ) ESPAÑA
Pages
NOVEDADES
Salida a Baelo Claudia de 3º Ciclo.
lundi 15 décembre 2014
PAPELETAS DE RIFA DE CESTA DE NAVIDAD
TENEMOS AL GANADOR DE LA CESTA DE NAVIDAD, UN ALUMNO DE 6º.
¡¡¡¡¡FELICIADES!!!
El número premiado de las papeletas que se han vendido para conseguir fondos para el viaje Fin de Curso, ha sido el
31995
DÍA CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO
El pasado 25 de Noviembre celebramos en el cole el Día contra la Violencia de género. En esta ocasión hemos decidido trabajar la prevención de este tipo de conductas, haciendo reflexionar a los alumnos y alumnas sobre la importancia de vivir en sociedad, de tener amigos y amigas y la necesidad de los otros.
Le 25 Novembre passé, nous avons célébré á l'école la journée contre la violence sexiste. Cette fois, nous avons décidé de travailler à prévenir ce type de comportement, avec la réflexion sur l'importance de vivre dans la société, d'avoir des amis et la nécessité d'autres.
Los niños y niñas del primer ciclo han coloreado pósters con imágenes y eslóganes que reflejan la importancia de estos valores con un toque muy divertido.
Les enfants du prémier cycle ont colorié des posters avec des images et des slogans qui réflètent l'importance de ces valeurs d'une manière très drôle.
El alumnado del segundo y tercer ciclo han creado nuevos eslóganes e imágenes tomando como ejemplo los anteriores.
Les élèves du deuxième et troisième cycle ont créé des nouveaux slogans et images à partir des exemples.
vendredi 12 décembre 2014
Entrega de notas y Fiesta de Navidad.
La
entrega de notas se realizará el 17 de diciembre con el siguiente
horario.
Infantil: 16.00 hPrimer Ciclo: 16.30 h
Segundo Ciclo: 18:00 h
Tercer Ciclo: 17:00 h
FIESTA DE NAVIDAD
1º CICLO
En el salón de
actos del centro
el día 17 de
diciembre a las 18:00 h.
En el salón de
actos del centro
el día 17 de
diciembre a las 17:00 h.
3º CICLO
En el salón de
actos del centro
el día 17 de
diciembre a las 16:00 h.
PROGRAMA DE LA FIESTA Y NOTAS
FIESTA
DE NAVIDAD 1º CICLO. FÊTE DE NOËL 1er CYCLE
1º A, B, C. Villancicos: “Los colores vamos al portal”;
“Père Noël frappe à
la porte”;”Santa is his name
2º A, B.
Villancicos:”El
rock de los pastores”; ”L’as-tu vu”
“Santa where are
you?”
Entrega de diplomas: Concurso de
Tarjetas de Navidad
Entrega de diplomas: “Leones y Leonas
de Biblioteca”
En el salón de
actos del centro
el día 17 de
diciembre a las 18:00 h.
FIESTA DE NAVIDAD 2º CICLO. FÊTE
DE NOËL 2ème CYCLE
3º A, B. Villancicos: “El
tamborilero”; “C’est bientôt Noël”
“We wish you a Merry Chritsmas”
4º A, B. Villancicos: “Feliz navidad te deseo cantando”;
“Le bonhomme de
neige”; ”Jingle Bells”
Entrega
de diplomas: Concurso de Tarjetas de
Navidad
Entrega de diplomas: “Leones y
Leonas de Biblioteca”
En el salón de
actos del centro
el día 17 de
diciembre a las 17:00 h.
FIESTA
DE NAVIDAD 3º CICLO. FÊTE DE NOËL 3er CYCLE
5º A, B, C. Villancicos:
“Santa Claus llega a la ciudad”;
“Père Noël arrive ce soir“;
“Santa
is coming to town »
6º A, B. Villancicos:
“Feliz Navidad”; “Petit Papa Noël”
”Jingle Bells Rock”
Entrega de diplomas: Concurso de
Tarjetas de Navidad
Entrega de diplomas: “Leones y
Leonas de Biblioteca”
En el salón de
actos del centro
el día 17 de
diciembre a las 16:00 h.
La entrega de notas se realizará
el mismo día
17 de diciembre con el siguiente
horario.
Infantil: 16.00 h
Primer Ciclo: 16.30 h
Segundo Ciclo: 18:00 h
Tercer Ciclo: 17:00 h
CHOCOLATADA: Durante toda la
tarde, a cargo de los
padres/madres del alumnado de 6º, con el fin de
recaudar fondos para el Viaje Fin de Etapa a París.
FIESTA INFANTIL: 19 de diciembre. 3 AÑOS
9:30
(Entrada por la puerta
principal) 4 AÑOS
10:20
(Salón de actos. Se ruega
puntualidad) 5 AÑOS 9:50
NOVIEMBRE Y DICIEMBRE. UN MES UNA CAUSA
Durante el mes de noviembre hemos trabajado con nuestros juegos cooperativos el sentido del "el respeto", poco a poco se van involucrando más alumnos/as a estas actividades y con ello se hacen más amplios los grupos y las edades, esto hace que sea mas enriquecedora la actividad.
Pendant le mois de novembre nous avons travaillé avec nos jeux coopératifs le sentiment du "respect", peu à peu les enfants se sont impliqués aux activitées et grâce à ça les groupes sont plus nombreux et leur âge et beaucoup plus varié de façon que ça soit plus enrichissantes.
Finalizando el primer trimestre y con la llegada de las navidades estamos trabajando "la resolucion de conflictos" en nuestras actividades de juegos durante el recreo para nuestra iniciativa de un mes una causa. El juego preferido por el alumnado ha sido "la cruz roja".
Premier trimestre a pris fin avec l'arrivée de Noel. Nous sommes en train de travailler "la résolution de conflits" à la récréation avec nos jeux. Le jeux préféré des enfants a été "la croix rouge".
Pendant le mois de novembre nous avons travaillé avec nos jeux coopératifs le sentiment du "respect", peu à peu les enfants se sont impliqués aux activitées et grâce à ça les groupes sont plus nombreux et leur âge et beaucoup plus varié de façon que ça soit plus enrichissantes.
Finalizando el primer trimestre y con la llegada de las navidades estamos trabajando "la resolucion de conflictos" en nuestras actividades de juegos durante el recreo para nuestra iniciativa de un mes una causa. El juego preferido por el alumnado ha sido "la cruz roja".
Premier trimestre a pris fin avec l'arrivée de Noel. Nous sommes en train de travailler "la résolution de conflits" à la récréation avec nos jeux. Le jeux préféré des enfants a été "la croix rouge".
mercredi 10 décembre 2014
NOVIEMBRE. PON MÚSICA CLÁSICA EN TU VIDA
En el pasado mes de noviembre hemos hecho un pequeño viaje por el siglo XIX escuchando obras musicales desde la ópera trágica italiana con 'Rigoletto' de Verdi, pasando por las 'Danzas Polovtsianas del príncipe Igor' de Borodin, haciendo una pequeña parada en el Nacionalismo austrohúngaro con la 'sinfonía del Nuevo Mundo' de Dvorak y finalizando en el siglo X X con Britten y su 'guía de orquesta para jovenes'.
This last November we had travel back in time to the 19th century, listening musical pieces such as the tragical Italian opera 'Rigoletto', 'The Polovtsian dances of the prince Igor' of the russian Borodin and 'the symphony of the New World' of Dvorak. Awe had arrived in the 20th century with Britten and his 'The Young Person's Guide to the Orchestra'.
Libellés :
Pon música clásica en tu vida
CONSTITUCIÓN
Como cada año, la pasada semana celebramos en el cole el día de la Constitución. Un acto corto pero entrañable, acompañado después en las aulas por trabajos alusivos al tema y visionado de distintos vídeos.
lundi 1 décembre 2014
“CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO”
“CONTRE LA VIOLENCE DE GENRE”
En las clases de Francés del Tercer Ciclo hemos trabajado la semana pasada sobre el tema La violencia de género para “concienciarnos” y dar pasitos para su desaparición. Siguiendo las directrices marcadas por la Coordinadora de Coeducación hemos elaborado algunos slóganes y los hemos ilustrado con imágenes sorpresivas que ya quisieran para sí algunas empresas publicitarias. Una vez colocados en el pasillo, hemos visitado la exposición de nuestros trabajos.
5º EPO:
1.- “Je ne peux pas combler le vide qui est en moi, sans toi”. “No
puedo llenar mi vacío sin ti”. (una estantería y un libro). 2.-
“Débarrasse-toi du négatif”.“Tira todo lo malo” (papelera con gritos, violencia,
maltrato: cries, violence, maltraitances). 3.- “Avec toi, je n’ai pas peur de
me tromper”. “Contigo no tengo miedo a equivocarme” (lápiz y goma). 4.-
“Ensemble nous formons un délicieux petit déjeuner”. “Juntos formamos un
delicioso desayuno” (la leche y el colacao). 5.- “Parle, il y a une solution”. “No te calles, hay salida”. 6.- “Ensemble
on vaut beaucoup; séparément nettement moins” “Juntos valemos mucho. Separados,
bastante menos” (las cifras). 7.- “Si tu lèves la main sur moi, tu perdras mon
corps”. “Si me levantas la mano, perderás mi cuerpo”….
6º EPO:
1.- “Quand il montre son côté
obscure, mes larmes coulent”. “Cuando él saca su alma oscura, caen mis
lágrimas”. 2.- “Mon coeur bât pour toi, même si tu es loin et que tu me fais
mal”. “Mi corazón late por ti, aunque estés lejos y me hagas daño”. 3.-
“Certains veulent la lune; d’autres le soleil. Mais moi, je veux seulement une
place dans ton coeur vide pour le remplir”. “Unos quieren la luna; otros el
sol. Pero yo sólo quiero un espacio en tu corazón, que esté vacío y lo llene
yo”. 4.- “Bien qu’on enlève les pétales à une fleur, elle restera toujours
belle”.”Aunque le quiten los pétalos a la flor, no le quitarán su belleza”. 5.-
“Nous sommes inégaux mais sans toi, je ne peux pas vivre”. “Somos diferentes
pero, sin ti, no puedo vivir”. 6.- “Si tu n’existais pas, je ne pourrais pas
vivre”. “Si tú no existieras, yo no podría vivir” (le chargeur et le portable:
el cargador y el móvil). 7.- “Ensemble nous pouvons colorier le monde”. “Juntos
podemos colorear el mundo” (palette de couleurs et pinceau: paleta de colores y
pincel). 8.- “Sans toi je ne peux pas pousser”.”Sin ti no puedo crecer”
(arrosoir et plante: regadera y planta).
Inscription à :
Articles (Atom)