jeudi 31 janvier 2013



AYER 30 DE ENERO REALIZAMOS EN EL COLE LA CARRERA SOLIDARIA.
Han participado todos los ciclos ha sido muy divertido y todos los niños y niñas del cole
han sido solidarios y han traido su carnet con sus  patrocinadores.

dimanche 27 janvier 2013

PREPARACIÓN DÍA DE LA PAZ

LA CARRERA SOLIDARIA
Repetimos la experiencia de Kilómetros de solidaridad esta vez con alimentos.
Habéis recibido una autorización y un carnet de "Patrocinadores"
Animad a los niños y niñas a que participen.
Nuestro centro, está inmerso en conseguir una mejora de la convivencia a través de la educación en valores, con este fin, proponemos realizar una carrera. ”Kilómetros de Solidaridad”, el 30 de Enero, día de la Paz.
Esta actividad tiene como objetivo recaudar alimentos para ayudar a los más desfavorecidos de nuestra localidad. Cada niño/a, busca entre sus familiares y conocidos, personas que los patrocinen y que se comprometan con ellos a aportar alimentos, no hay límites, pero sí se recomiendan los siguientes: aceite, azúcar, cacao, café, detergentes, fideos, galletas, leche, margarina, patatas, queso, latas de: salchichas, tomate, atún, foie-gras….
Cada participante, tendrá un carnet que acreditará los kilómetros recorridos.

NOMBRE DE LOS PATROCINADORES
KILO DE ALIMENTOS
1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.



PREPARACIÓN DÍA DE LA PAZ DEL PRIMER CICLO
En el primer ciclo están preparando ya los trabajos para el día de la paz.
Como todos sabéis celebraremos el día de la PAZ, la próxima semana
con distintas actividades que se están cociendo ya en las clases.
En la Página Premier Cycle podréis ver algunas fotos del alumnado trabajando.
Además todos en las clases de francés seguimos ensayando la canción
"Pour les enfants du monde entier"
Ya sabéis que poéis encontrar aqui mismo la letra y la música,
para ensayar también en casa o enseñar la canción a papá y mamá.

jeudi 24 janvier 2013

CELEBRACIÓN DE LA PAZ

 
CELEBRACIÓN DE LA PAZ
Estamos preparando en el cole la celebración del día de la PAZ.
Entre todos cantaremos esta canción en francés.
Aqui tenéis la música, cantada por niños franceses y la letra.
Seguro que todos y todas juntas la cantaremos ese día tan bien como ellos.
Por si queréis practicar.

Pour les enfants du monde entier
Qui n´ont plus rien à espérer
Je voudrais faire une prière
À tous les Maîtres de la Terre

À chaque enfant qui disparaît
C´est l´Univers qui tire un trait
Sur un espoir pour l´avenir
De pouvoir nous appartenir

J´ai vu des enfants s´en aller
Sourire aux lèvres et cœur léger
Vers la mort et le paradis
Que des adultes avaient promis

Mais quand ils sautaient sur les mines
C´était Mozart qu´on assassine
Si le bonheur est à ce prix
De quel enfer s´est-il nourri?

Et combien faudra-t-il payer
De silence et d´obscurité
Pour effacer dans les mémoires
Le souvenir de leur histoire?

Quel testament, quel évangile
Quelle main aveugle ou imbécile
Peut condamner tant d´innocence
À tant de larmes et de souffrances?

La peur, la haine et la violence
Ont mis le feu à leur enfance
Leurs chemins se sont hérissés
De misère et de barbelés

Peut-on convaincre un dictateur
D´écouter battre un peu son cœur?
Peut-on souhaiter d´un président
Qu´il pleure aussi de temps en temps?

Pour les enfants du monde entier
Qui n´ont de voix que pour pleurer
Je voudrais faire une prière
À tous les Maîtres de la Terre

Dans vos sommeils de somnifères
Où vous dormez les yeux ouverts
Laissez souffler pour un instant
La magie de vos cœurs d´enfants

Puisque l´on sait de par le monde
Faire la paix pour quelques secondes
Au nom du Père et pour Noël
Que la trêve soit éternelle

Qu´elle taise à jamais les rancœurs
Et qu´elle apaise au fond des cœurs
La vengeance et la cruauté
Jusqu´au bout de l´éternité

Je n´ai pas l´ombre d´un pouvoir
Mais j´ai le cœur rempli d´espoir
Et de chansons pour aujourd´hui
Que sont des hymnes pour la vie

Et des ghettos, des bidonvilles
Du cœur du siècle de l´exil
Des voix s´élèvent un peu partout
Qui font chanter les gens debout

Vous pouvez fermer vos frontières
Bloquer vos ports et vos rivières
Mais les chansons voyagent à pied
En secret dans des cœurs fermés

Ce sont les mères qui les apprennent
à leurs enfants qui les reprennent
Elles finiront par éclater
Sous le ciel de la liberté

Pour les enfants du monde entier.

mardi 22 janvier 2013

NUESTRO EJEMPLAR NÚMERO 5000 EN LA BIBLIOTECA

HEMOS REGISTRADO YA EL EJEMPLAR NÚMERO 5000 DE LA BIBLIOTECA.
Como curiosidad el registro 5.000 corresponde al número 96 de la
revista infantil en francés: PIROUETTE para alumnado de 5 a 8 años.
(Ver más información y fotografías en la página Bibliothèque)

lundi 21 janvier 2013

PADRES/MADRES INFANTIL 4 AÑOS A, B, C.

 A LOS PADRES/MADRES DE INFANTIL 4 AÑOS A, B,C.

Queridas familias vamos a enviar a casa el libro viajereo de "MOLI".
En él desarrollaremos entre todos una historia.
Rogamos por favor puntualidad en la entrega.
Lo daremos los viernes y tendréis que devolverlo los lunes.
En la página principal vienen las instrucciones a seguir.
Un cordial saludo
Las tutoras de Infantil 4 años.

  • Lo anunciamos también en la página de MATERNELLE.

dimanche 13 janvier 2013

EN LA PÁGINA DE 2º CICLO PODRÁN ENCONTRAR
LAS CRÓNICAS DE LAS DISTINTAS ACTIVIDADES
QUE REALIZÓ ESTE CICLO
DURANTE LA SEMANA ANTERIOR A LAS FIESTAS NAVIDEÑAS
 
 
 

jeudi 10 janvier 2013

A LOS PADRES/MADRES DE 6º DE PRIMARIA

Convocamos a los padres/madres de 6º de Primaria a una reunión que tendrá lugar el próximo
lunes 14 de enero, a las 16:00 horas en el Aula 2, para informarles sobre el examen de francés
DELF A2, titulación oficial francesa que certifica el nivel de francés que hemos trabajado en
Educación Primaria.
Consideramos que es un asunto muy importante relacionado con la educación de  sus hijos/as y, por lo tanto, les rogamos su puntual asistencia.
Atentamente les saluda:

LA DIRECCIÓN.

mardi 8 janvier 2013

LAS CLASES PARA PADRES/MADRES DE FRANCÉS SE REANUDARÁN EL PRÓXIMO LUNES 14 DE ENERO DE 2013

El martes 8 de enero no habrá clase de francés para padres/madres pues  las lectoras no se incorporan hansta el próximo lunes 14 de enero.
Disculpen las molestias.
Un saludo.
La dirección